Život jezika je minijaturna slika života onih koji njime govore

276
mezquita-de-cordoba

Piše: Edhem Šerkavi / Preveo i prilagodio: Abdusamed Nasuf Bušatlić

Na ovaj dan (4. aprila), 804. godine, rođen je biskup Kordobe, Alvaro de Cordoba. U mnogim svojim govorima i citatima ovaj biskup žalio se na snažan utjecaj arapskog jezika i književnosti, a samim time i islama, na kršćane Endelusa. Jedan od njegovih citata prenijela je i njemačka orijentalistica Sigrid Hunke u svojoj knjizi Allah ist ganz anders. Evo tog citata: ”Mnogi moji kršćani čitaju legende Arapa i proučavaju spise muslimanskih filozofa i vjerskih učenjaka, ne da bi ih opovrgavali i pobijali, nego da ovladaju arapskim jezikom kako bi se što bolje i ispravnije koristili njime. Gdje ćeš danas naići na kršćanina, osim stručnjaka, koji čitaju latinske interpretacije Biblije? I ne samo to, već gdje ćeš naići na one koji su uopće učili četiri Evanđelja i proročke poslanice na latinskom?

Naši mladi kršćani, koji se ističu po svom talentu među vršnjacima, poznaju samo jezik Arapa i arapsku književnost. Oni se studiozno bave proučavanjem arapske književnosti, ulažući sve svoje vrijeme i novac u kupovanju i iščitavanju arapske literature. Oni otvoreno i s ponosom hvale arapske književnike i pisce. Ako ih neko pokuša uvjeriti da kao argumente koriste kršćanske knjige, oni hladnokrvno odgovaraju da ih takve knjige ne zanimaju. O, koje li nesreće!

Danas jedva možete naći jednog od hiljadu kršćana koji mogu napisati jednostavnu poruku latinskim pismom, dok, s druge strane, ne možete izbrojati kršćane koji svakodnevno rade na poboljšanju arapskog jezika u govoru, čitanju i pisanju. Štaviše, mnogi od njih pišu pjesme na arapskom jeziku tako da su u tome vještiji i bolji i od samih Arapa.”

Ono što je biskup Alvaro rekao tada o utjecaju islama i arapskog jezika i književnosti na kršćane Endelusa, danas bi mogao reći bilo koji šejh u bilo kojoj muslimanskoj državi o utjecaju zapadne kulture na muslimane i ne bi nimalo pogriješio.

Čini se, na osnovu ovih riječi biskupa Alvara, da je život jezika minijaturna slika i prilika života njegovih govornika. I na popisu svjetskih jezika neće se nači neki jezik, osim ako su oni koji govore tim jezikom na svjetskom popisu znanosti, književnosti i kulture. Jezik, to su ljudi. Kakvi ste vi takav će vam biti i jezik.