SAFF

Majka Nazija

Facebook
Twitter
WhatsApp

 Autor poeme: ENVER ALIĆ

 Majka Nazija,

Svima nama gazija!

 

Hrašljanka izdržljivka

I hrašljanska  krunska dika

Sanjala je za mladosti svoje žive

da će joj

sve'nabas’ biti

i da neće

ispravljati Drine krive.

 

U mladosnom svome drijemu

snivala je berićet – muža

što muževnu snagu daje

i zaštitu  dobru pruža.

Sanjala je da će ihahaj imat’ djece,

djece vrijedne, mnogobrojne,

k'o  findžana u takumu.

I sa njima ispijati tatli kahve

i himbere svake vrste:

sa Mustafom,

sudbom datim svojim ždralom,

sa svešestericom ždralovića

svojih časnih, milih ptića.

I povrh toga,

biti sretna,

nasmijana

i imanom

osnažena

 

 I imade ona muža ko’ vrhovnog svoga ždrala

Zaštitara što kućanski selamet pruža

I imade ona djecu kao mlade sitne ptiće

Svoje dobre, svoje zdrave i napredne ždraloviće

 

Sa  radošću gledala ih

i sa mukom dizala ih.

Sve ih redom uspravila,

pa ih motri k'o sevlije,

u svom gaju

kraj avlije

 

U ‘surru’ ih je dozivala stalno,

poduzimala sve majčinske mjere

I nježno ih opominjala,

zboreć’ odu:

Fahro,ti ponosu majke svoje,

Hoću da đul budeš Đulićima cijelim

Hoću sa džarama svojim-

k'o moj niko prije-

radost

da

pod'jelim.

Ramo, tako ti šehri-ramazana,

ne dopusti da ostarim sama.

Ti si, Ramo, ram  života moga,

ne bjež’ nikud od adeta toga!

Berize, ne zijareti u akšam đerize!

I znaj, sine,

šejtanska je šikta dugovjeka,

od vražijeg upinjanja

nikom

nema

lijeka!

 

Ferize, moj firize,

tuđu perdu ne preskači

Ima zasad nad durakom,

i od tebe durak jači!

Murize, što me tako u obraz ugrize!

Idrize, od iluma denjize!

X

I dođe nam vrijeme lova

kad se lovit smjelo nije.

Kad se ždrali i ždralovići,

svi ti naši divni ptići

u visine htješe dići

i uteći od kuršima

i od britve

i od kame

i od žice.

Al’ dušmani naši kleti

usnule ih pohvataše,

i staviše na strašne muke

i na huke,

i na cike,

i na vriske,

i na jade

prisiliše.

I sav

onaj Potok Bijeli

u Kara Sudbu

pretvoriše.

Što bi bj'lelo,

crno posta,

mnoga majka u huznu osta.

I ja  jadna crno mislim,

i što smislim ne domislim

i što gledam ne dogledam.

Teško mi je  njihov suret  stalno motrit

a još teže ostaviti,

jer mi srce – srce bolno,

s jada na jad nabasava.

Umorna sam i kad bdijem,

umorna sam i kad dovim,

umorna sam i kad spavam;

ikad snijem

i kad ime moga Rabba

prošaptavam:

Ja Rabbiii,

ko mi moje

ptiće zgrabi?

Umorna sam i kad poso’ otaljavam:

Slike gledam pa mi teško

Skrivam pogled, al’ teže mi dosta bude

I sve mi se zbog tegobe misli stmine;

misli tmurne;

misli burne;

misli hitre;

misli žurne;

misli bola – Nazijinog neprebola.

Dođe vakat da ko’ kakva tvica prepelica,

prhnem nebu pod oblake;

da odozgo ja pogledam gdje su kosti

moga Fahre i Idriza;

moga Rame i Beriza;

mog Muriza i Feriza;

Dođe mi da ko’ kakav hitri firiz

idem tražit gdje je Beriz, gdje je Muriz;

i  još vikat: O Ferize, moj firize!

i  još više pociknuti: Oooo, Idrize, moj denjize!

pa oskočit i doviknut:Ramo dragiii, mili sine!

Evo mati sa visine traži kosti

tvoga brace Fahrudina,

tvoga brata – ponos dina;

Da je majci samo  znati

gdje vam kosti polomiše

Da je majci samo shvatit:

što ih kriju?!

Što na mojoj teškoj patnji

ugursuzli dušu griju!?

I što mi se, ti katili, ti dželati

svakog trena,

svakog časa,

svakog  Božjeg dana,

ko’ hijene prepredene,

u  ostarjelo lice smiju.

 

Dušom dušmanskom,

dušom hajdučkom,

majci brane

da joj

patnja

jednom

Ej, vi mumini,

zbori vam majka Nazija.

Zbog svog bola neprebola

zbog svog strašnog teškog jada

od vas samo jedno molim:

Tražim lijeka

što  bururet zna da stiša.

Sjetite se moga bega,

moga bega Mustaj-bega!

Sjetite se moga ždrala

što sam njemu

tako krasan, tako pitom,

evlad dala.

Ja sam saburli Nazija,

majka mojih gazija.

Svakog trena

dovim

svom

Allahu,

i šućur

Mu smjerno činim

svakog dana

na sabahu.

 

Od vas, braćo i sestrice,

moje drage prepelice,

samo šest Fatiha ištem:

Za šest  mojih sinova,

za šest  mojih sokolova,

za moje divne i mile ptiće,

za moje hrabre ždraloviće.

Za šestere kosti moje,

za koske moje

koje

negdje

u hendeku

pište.

 

 

 

 

 

 

Facebook
Twitter
WhatsApp

PREPORUKA