SAFF

Čini dobročinstvo ljudima i ne očekuj zahvalnost i nagradu, osim od Allaha

Facebook
Twitter
WhatsApp

Priredio: Abdusamed Nasuf Bušatlić
Ako pažljivo pročitamo 24 ajet iz sure El-Kasas u kojem se spominje kazivanje o Musau, a.s., i slučaj kada je, u Medjenu, napojio stoku dvjema sestrama, otkriće nam se zadivljujuće značenje. Naime, u ovom ajetu dolazi: ”I on im je napoji, a onda ode u hladovinu.” (El-Kasas, 24.) Poruka ovog ajeta je da, kada učiniš dobročinstvo bilo kome, okreni se i udalji od njega. Nemoj otežavati njegovu nemoć i slabost i nemoj ga, zbog tvog dobročinstva, obavezivati zahvalnošću. Okreni pogled od njega da ne vidiš njegov stid i nelagodu, jer je u podređenom položaju u odnosu na tebe. Zanimljivo je da se u ovom ajetu (iako je na bosanskom jeziku tako prevedeno), ne spominje glagol ”otići” (ذهب), već glagol (تولي ), koji znači udaljiti se, bukvalno okrenuti leđa i pobjeći. Kao da se ajetom poručuje: ”Čovječe, čini dobročinstvo ljudima, a onda se okreni, ne samo tijelom, nego cijelim svojim bićem, od onoga kome si dobročinstvo učinio i ne nadaj se zahvalnosti i nagradi od njega. Dovoljno ti je to što će te plemeniti Gospodar nagraditi.
Allaha molimo da nam podari ahlak kakav su imali Allahovi poslanici i da nam oni budu istinski uzori.

Facebook
Twitter
WhatsApp

PREPORUKA