SAFF

Donio si mi datule, a nisi izvadio koštice iz njih

Facebook
Twitter
WhatsApp

Priredio: Abdusamed Nasuf Bušatlić

U čemu je tajna ove izreke iz naslova i ko ju je izrekao? Naime, pažnju hazreti Omera, radijallahu anhu, privukao je postupak hazreti Ebu Bekra, radijallahu anhu, koji je, kao halifa, svako jutro poslije sabah-namaza odlazio na periferiju Medine i ulazio u jednu kuću u kojoj se zadržavao izvjesno vrijeme, a zatim bi se vratio svojoj kući. Hazreti Omer je znao za skoro svako Ebu Bekrovo dobro djelo, osim tajne koju je krila ova kuća.

Dani su prolazili, a halifa Ebu Bekr, radijallahu anhu, i dalje je posjećivao ovu kuću. Omer, radijallahu anhu, još uvijek nije znao šta je njegov prijatelj radio u kući, pa je jednog jutra odlučio ući u kuću nakon što je Ebu Bekr izašao iz nje, da sazna šta to njegov prijatelj radi svako jutro poslije sabah-namaza u njoj.

Kada je hazreti Omer ušao u ovu kućicu, zatekao je unutra nepokretnu staricu koja je bila slijepa i koja nije imala nikoga. Poselamio ju je, iznenađen onim što je vidio.

Želio je saznati tajnu hazreti Ebu Bekrove veze sa ovom slijepom staricom, pa je upitao: ”Zašto te onaj čovjek svako jutro posjećuje i šta radi u tvojoj kući?”

Starica je odgovorila: ”Allaha mi, ne znam sine. Znam samo da taj čovjek dolazi svako jutro i počisti mi kuću i pripremi mi hranu, a zatim ode bez ijedne riječi.”

A kada je halifa Ebu Bekr umro, hazreti Omer je nastavio brigu o slijepoj starici. Kada je prvo jutro došao i očistio kuću i donio joj hranu, ona ga je upitala: ”Je li ti umro prijatelj?”

Hazreti Omer ju je upitao: ”A kako ti znaš da je umro?”

Starica mu je rekla: ”Ti si mi donio datule, a nisi izvadio koštice iz njih.”

Tada je hazreti Omer čučnuo na koljena, a oči su mu se napunile suzama, i rekao je svoje poznate riječi: ”Allah ti se smilovao, Ebu Bekre! Zaista si na muke stavio halife poslije tebe.” Tj., stavio si halife poslije tebe u nezavidan položaj i teško će te neko od njih dostići u dobrim djelima.

Facebook
Twitter
WhatsApp

PREPORUKA